de español a inglés

Traducción de libros

Aunque soy originaria de Brisbane, Australia, ahora radico en Guadalajara, México. Soy traductora de español a inglés y me encanta traducir textos relacionados con mis pasiones: la música, la ficción y la cultura latinoamericana. El libro más reciente que traduje es China Cultiva una Nueva Era: 365 Días que Cambiaron el Mundo escrito por el autor venezolano Daniel Barrios, en el cual reflexiona sobre el clima económico y político cambiante de China. La traducción al inglés fue publicada de manera privada para la Exposición Mundial de Shanghái en el año 2010.


Además de traducir, me encanta escribir sobre temas en los que tengo experiencia, y en el 2015 escribí un artículo de investigación de campo titulado Vivencias con grupos de mariachi en tierras australes que fue publicado en el año 2016 por la Secretaría de Cultura del Estado de Jalisco, México, en el libro El Mariachi: danzas y contextos.

Mariachi: danzas y contextos

Coordinador: Luis Ku

Incluye un artículo escrito por Hayley Armstrong

China Breeds a New Era: 365 Days that Changed the World

Autor: Daniel Barrios

Traductora: Hayley Armstrong

En 2006, terminé mis estudios de Literatura Española y Latinoamericana realizados en la University of Queensland (Australia) y en el Instituto Tecnológico de Monterrey (México). Cuento con acreditación NAATI (de Australia) y fungí como miembro de la mesa directiva para la Organización Mexicana de Traductores (OMT), desde agosto 2014 hasta febrero 2017. Respaldada por una década de experiencia como traductora legal y de negocios, uno mi oído musical para la melodía del lenguaje con el compromiso del traductor legal para encontrar las palabras justas y entregar en forma y a tiempo.

¿Tiene usted un libro que le gustaría traducir?
¡Me encantaría escuchar de él!